Latinus Quercus Robur (ekenslatin, dvs södermalmsdito).

Om man verkligen anstränger sig så kan man nog göra sig förstådd på latin. Åtminstone hjälpligt. Även om det grammatiska inte är alldeles korrekt.

 

Känner man exempelvis någon som heter Björn Forsström och han råkar gå förbi, så behöver man inte nödvändigtvis vråla på ekenskisiska; - Tira, grabbar! Det är Björn Forsström! Tjenare Björn, hur e'  leget?

 

Istället kan man verka fin och förnäm, och alternativt vråla; - Vide, pueres! Hoc est Ursus Cataracta Fluvius! Salutatio Ursus, quomodo esse tu?

 

Eller om man till äventyrs råkar känna någon som heter Affe Olsson; - Vide, pueres! Hoc est Simia Filius Ols! Salutatio Simia, quomodo esse tu?

 

Och sådär kan man hålla på, till ingen nytta. Eller ens på korrekt latin. Ovanstående exempel är tagna rakt av ur ett lexikon, utan någon som helst grammatisk hänsyn. Inga böjningar, inga finkänsligheter - rakt av bara.

 

Men visst låter det lite lustigt? Och ännu lustigare blir det om man frilansöversätter Hammarbys fotbollslag till latin;

Hammare = malleus.

By = pagus

Alltså:  Hammarby = Pagus Malleus. (Borde det bli.)

 

Hur många i Quercus Robur (Eken) hejar väl inte på Pagus Malleus?

 


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0